⚔️ 롤 영어 용어 사전 — 한국 서버 용어와 뭐가 다를까
갱, 로밍, 오브젝트 콜까지. 한국 롤 용어와 북미/유럽 서버 용어의 차이를 비교하며 정리한 리그오브레전드 영어 가이드.
목차
- 1라인전 필수 표현
- 2갱킹 · 로밍
- 3오브젝트 · 한타
- 4한국 용어 → 영어 변환표
- 5마무리 팁
롤은 한국 서버 용어 자체가 영어에서 온 게 많아서 시작이 쉽습니다. '갱', '로밍', '푸시' 전부 그대로 영어예요. 문제는 한국에서만 쓰는 용어들입니다. '점멸'은 Flash, '순간이동'은 TP라고 해야 알아듣고, '미아'라는 표현 대신 해외에서는 'mia' 또는 'ss'를 핑으로 대신하는 경우가 많습니다.
이 가이드는 한국 유저가 헷갈리기 쉬운 표현 위주로 정리했습니다.
라인전 필수 표현
"Enemy jungler is top side."
상대 정글 탑 쪽에 있어.
"I'm pushing for level 2."
2렙 먼저 찍으려고 푸시 중이야.
"Care, mid is missing."
조심해, 미드 사라졌어 (미아).
"I'm low, playing safe."
체력 없어서 사리는 중.
"Freeze the wave, don't push."
라인 얼려, 밀지 마.
"He has no Flash."
걔 점멸 없어.
갱킹 · 로밍
정글러와의 소통이 롤 영어의 핵심입니다. 갱 요청은 'gank top please'처럼 단순하게, 갱 각이 나왔을 때는 'he's gankable'이라고 하면 됩니다.
"Gank mid when you can."
기회 되면 미드 갱 와줘.
"I have prio, let's invade."
내가 라인 주도권 있어, 인베이드 가자.
"Setting up vision for Drake."
용 시야 잡는 중이야.
"I'm roaming bot after this wave."
이 웨이브 처리하고 봇 로밍 갈게.
"He burned Flash, gank now!"
걔 점멸 뺐어, 지금 갱 와!
오브젝트 · 한타
"Drake spawning in 30 seconds."
30초 뒤 용 리스폰.
"Group for Baron."
바론 하러 모여.
"Don't fight, we're behind."
싸우지 마, 우리가 불리해.
"Focus the ADC first."
원딜부터 끊어.
"I'll engage, follow up."
내가 이니시 열게, 따라와.
"Peel for me, I'll carry the fight."
나 지켜줘, 한타 내가 캐리할게.
"Back off, it's a bait."
빠져, 그거 미끼야.
한국 용어 → 영어 변환표
한국 서버에서만 쓰는 용어들의 영어 버전입니다. 이것만 알아도 의사소통 오류의 80%는 사라집니다.
"Flash / TP / Ignite"
점멸 / 순간이동 / 점화
"ss (or mia)"
미아 — 라인에서 적이 사라졌을 때
"CS (creep score)"
미니언 수급
"peel"
딜러 지켜주기 (호위)
"int / inting"
고의 트롤, 던지는 플레이
"ff at 15"
15분 항복하자
마무리 팁
롤은 핑 시스템이 잘 되어 있어서 말 한마디 없이도 게임은 됩니다. 하지만 'nice gank', 'my bad' 같은 짧은 한마디가 팀 분위기를 바꿉니다. 게임스피크 롤 방에서 음성으로 콜 한 번 해보세요. 채팅보다 열 배 빠르고, 영어는 덤으로 늡니다.
이 표현들, 오늘 바로 실전에서 써보세요
리그오브레전드 방 찾기 →